​VESTIDO CON CAMISA / DRESS WITH SHIRT.

Hola a todos.

Desde hace mucho tiempo uso un truco cuando quiero usar un vestido sin mangas y el clima o la ocasión no me ayudan mucho, y es ponerme debajo una camisa, generalmente blanca y de manga larga.

Me gusta usarlos así porque la camisa no oculta el vestido como lo haría un saco o chaqueta, y me permite sentir abrigo o evitar mostrar los brazos si no quiero hacerlo.

Vestido/Dress Victoria Beckham para Target. Bolso/Bag Catherine Malandrino. Zapatos/Shoes Reindeer. Camisa/Shirt Mango.

Este vestido tiene un diseño tan sencillo pero a la vez tan imponente, que en mi opinión no necesita mayores accesorios que opaquen el bonito dibujo de las calas.

Espero que les gusten estas fotos, en las cuales luchamos con el fuerte viento, y agreguen una camisa para usar su vestido de verano cuando baje la temperatura. 

***

Hello everyone.

Longtime ago I use a trick when I want to wear a sleeveless dress and the climate or occasion does not help me, and it is wear a shirt under a dress, usually white and long sleeve.

I like to use them as well because the shirt does not hide the dress as it would a cardigan or jacket, and allows me to feel warm or avoid showing arms if I don’t want to do it.

This dress has a simple design which in my opinion not need accessories that hide the beautiful drawing of the calla lily. 

I hope you enjoy these photos, in which we struggle with the strong wind, and try to add a shirt to use your summer dress.

Anuncios

DAYCATION

Hola a todos.

Las fotos de hoy las tomamos durante una escapada dentro de la ciudad con mi pareja o lo que en inglés se denomina Daycation. Es una tendencia creciente en el mundo y permite descansar sin salir de la ciudad.

Hace unas semanas quisimos evadir un poco la rutina y reservamos una noche de fin de semana en un hotel dentro de la ciudad, y el sólo hecho de estar en un sitio diferente a mi casa me ayuda a despeja un poco la mente. El plan era descansar
en la habitación, caminar por los alrededores del hotel descubriendo sin afán nuevos cafés o restaurantes que pasamos desapercibidos en el día a día.

Luego el domingo poder dormir hasta tarde y disfrutar de las estancias del hotel hasta salir al medio día.

Para nosotros es un placer culposo desayunar abundantemente en el buffet del restaurante y sentirnos consentidos por el staff del hotel. Y en general, toda la estadía es una forma de reavivar el amor, de relajarnos y conversar largamente
sobre ningún tema importante.

Espero que les gusten las fotos y que de vez en cuando se animen a alejarse de la rutina y se dejen mimar en un lindo hotel cerca a su casa.

***

Hello everyone.

We took these photos on a break within the city or what in English called Daycation. It is a growing trend in the world and allows you to rest without leaving the city.

A few weeks ago, we wanted to escape from the routine and spend the weekend in a hotel within the city, and for me the sensation of being in a different site helps me to clear my mind. The
plan was to rest in the room, walk in the surroundings of the hotel discovering new cafes or restaurants.

Then on Sunday, to sleep until noon and enjoy the hotel amenities.

Our guilty pleasure is have an abundantly breakfast in the buffet and feel spoiled with the staff. In general, the stay is a way to rekindle the love, relax and converse at length on any
no-important issue.

I hope you enjoy the pictures and occasionally dare you to deviate from the routine and let you indulge in a nice hotel close to your home.

LO VERDADERAMENTE IMPORTANTE EN UNA CAJA. / THE TRUE IMPORTANT THINGS IN A BOX.  

Hola a todos.

Hace unos días recaí en una afección de salud que llevo sufriendo hace varios meses y estuve muy enferma, tuve que ir al hospital y luego visitar médicos de diferentes especialidades y comprar muchos medicamentos. Luego de todo eso estuve analizando los costos de las citas y los exámenes médicos, pero sobre todo de las medicinas que compré, y sentí que era muy alto.

http://www.sensebox.com.co

Como todos saben me gusta la ropa, los accesorios, el maquillaje, comer rico, etc. Darme esos placeres me hace sentir feliz y no pienso que el dinero deba ser un impedimento para darle ese confort a mi vida.

http://www.sensebox.com.co

Pero la salud es mucho más importante que todo eso, porque sin ella, simplemente lo demás pierde presencia y a veces ni siquiera puede vivirse. Puedo amar la moda, pero si no estoy sana, no puedo disfrutar de ella. Entonces, ¿Por qué un par de zapatos no parece caro si cuesta lo mismo que las medicinas que nos devuelven la salud? ¿Es más importante el goce momentáneo que me proporcionará este accesorio que estar bien siempre?

Le hablé a mi pareja sobre mis pensamientos y le dije que había visto una Style Box en internet y que había pensado comprarla. Contenía accesorios, maquillaje, y otros lindos productos de tendencia que quería tener y que su valor en dólares al cambio de moneda colombiana se acercaba bastante al valor de las medicinas que debía comprar, y que no entendía por qué era más agradable comprar cosas lindas y suntuosas sin las cuales puedo vivir pero que dan placer, a comprar el medicamento sin el cual no puedo mejorar, pero no que no son tan agradables.

http://www.boxofstyle.thezoereport.com

Y él me contestó: “Piensa que la medicina es tu Medicine Box y cómprala con la misma emoción.”

Y aquí está… Ésta es mi Medicine Box con diferentes productos que me hacen feliz y me dan bienestar. La compré con amor, y la disfruto cada día que la uso. Se ve incluso bonita ¿no creen? 😊

Espero que este post un poco diferente al tema de la moda, nos ayude a reflexionar sobre si aquello que le damos importancia es en realidad es LO VERDADERAMENTE IMPORTANTE.

***

Hello everyone.

A few days ago I fell into a health condition that I suffered several months ago and I was very sick, I had to go to the hospital and then
visit doctors of different specialities and buy many medicines. After all this, I was analyzing the costs of appointments and medical examinations, but especially of the medicines that I bought, and I felt that it was very high.

As everyone knows I like clothes, accessories, make-up, food etc. These pleasures makes me feel happy and I do not think that money should be an impediment to give that comfort to my life.

However, health is more important than all that, because without it, simply the other things loses presence. I love fashion, but if I’m not healthy, I cannot enjoy it. So ¿Why does a pair of shoes not seem expensive if it costs the same as the medicines that bring us back health? ¿Is more important the momentary enjoyment that will give me this accessory than to always be well? 

I talked to my boyfriend about my thoughts and told him that I had seen a Style Box on the internet and I wanted to buy it. It contained
accessories, makeup, and other beautiful trend products, and its cost was almost the same of the medicines I should buy, and I understand that it was more pleasant to buy sumptuous and beautiful things, to buy the medicines in order to recover my health, even if that are not so nice.

And he said, “Think that is your Medicine Box and buy it with the same excitement.”

So here it is … This is my Medicine Box with different products that make me happy and give me well-being. I bought it with love, and I enjoy it every day I use it.

I think looks pretty 😊

I hope this post a little different to the topic of fashion, help us to reflect on whether what we give importance is THE TRUE IMPORTANT.

 

LOS DOMINGOS TAMBIEN VAMOS EN FALDA. / ON SUNDAYS WE ALSO WEAR SKIRT. 

Hola a todos.

Ayer fue festivo en Colombia y aproveché para descansar y cuidar mi salud para recuperarme pronto, y ese descanso incluyó no coger el computador ni subir el post.

Pero ya retomando las labores normales de esta semana cortita les muestro un look que usé para salir a tomar café. En mi país, es un plan muy normal entre amigos o compañeros de trabajo, para charlar y compartir el delicioso café que nos
gusta a casi todos.

Últimamente he combinado las faldas midi que tengo en algodón con bailarinas o tennis para usar los fines de semana. Son muy cómodas, sobre todo en aquellos días en los que, por muchas razones, no queremos ropa que nos apriete.

Luego de la falda como punto focal, busco accesorios y complementos que me hagan sentir que me veo bonita y bien vestida.

Pero les confieso que luego de ver las fotos me ví un poco abuelita: falda larga y recta, zapatos bajos y hasta kimono con flecos como el chal que a veces usan. Las miré con ternura, y decidí publicarlas, aunque sea probable que les parezcan
espantosas.

Finalmente, de eso se trata cuando nos vestimos, ¿no? De sentirnos bien con nosotros mismos, aunque a otras personas no les guste, porque también nos pasa que vemos ciertos atuendos en la calle y decimos que jamás usaríamos eso. ¡Que viva
la individualidad y el estilo! Y que tengan una feliz semana.

***

SUNDAYS ALSO GO WITH SKIRT

Hello everyone.

Yesterday was holiday in Colombia and I enjoyed the opportunity to rest and take care of my health in order to recover soon, and the rest included not taking computer or uploading the post.

However, I already returned to normal work of this short week and I want to show you a look that I used to go out for coffee. In my country, is a very normal plan with friends or coworkers,
to chat and share the delicious coffee that almost all of colombian like.

Lately I have combined midi skirts made in cotton with flats or tennis for the weekends. It are very comfortable, especially in those days in which, for many reasons, we do not want tight
clothes.

After the skirt as the focal point, I looked for accessories that make me feel pretty and well dressed.

But, I must confess that after seeing the photos I think that I look like a grandma: long and straight skirt, flats and a fringed kimono similar as the shawl that they sometimes use. I looked
at them with tenderness, and I decided to publish them, even if some people going to hate it.

Finally, that is about the personal style: Feel good about ourselves even if other people do not like, because we also see some outfits on the street and we think that we would never use
that. ¡Bravo for the individuality and style!

Have a happy week.

MÉXICO EN CASA / MÉXICO AT HOME. 

Colombia está llena de restaurantes de comida mexicana, primero porque compartimos muchos ingredientes en nuestra gastronomía y segundo porque nos encanta su comida, su colorido y su picante.

De vez en cuando encuentras un sitio con auténtico sabor mexicano en sus platos, decoración y ambiente que te transporta allá sin pasaporte.

Estas fotos fueron tomadas durante un almuerzo de fin de semana en un hermoso sitio fuera de la ciudad, con el que se ha vuelto mi outfit salvavidas cuando debo salir rápido de casa: camisa, falda midi y tennis.

Espero que les gusten las fotos y recuerden que la comida compartida con quienes amamos tiene sabor más rico.

***

Colombia is filled with Mexican restaurants, because we share many ingredients in our gastronomy and we love their food, color and spicy.

Occasionally you find a place with authentic Mexican flavor in dishes, decor and atmosphere carrying there no passport.

These photos were taken during a lunch in a beautiful restaurant outside the city, with this outfit that has become to my lifeguard when I have to leave the house quickly:
midi skirt, shirt and snickers.

I hope you enjoy the pictures and remember that the food with whom we love taste better.

KIMONO Y MOCASINES / KIMONO AND MOCCASINS.

Hola a tod@s. 

Luego de unos dias de trabajo sin mucho ánimo por sentirme enferma llega el ansiado viernes y me doy cuenta que la única forma que me permito descanso absoluto es cuando estoy enferma. Quizá sea la forma en la que mi cuerpo me grita que pare un poco, sin que sea la más agradable. 

Con este look decidí descansar de la ropa elegante, de los tacones y hasta del maquillaje, como una forma de recordarme que a veces debería bajar el ritmo de tanta produccion, de pensar tantas cosas y hacer otras más.

Amar nuestro cuerpo tambien es darle el descanso que merece y requiere, asi que hoy descansaré un poco y mañana volvemos al ruedo. 

Espero que les gusten las fotos con el efecto de luz con el que quedaron por error al tomarlas, pero que al verlas me parecieron unicas e interesantes. 

Gracias por leer y por sus comentarios. 

***

Hello everyone. 

After a few days of world feeling me sick, the Friday finally arrives, but when I look at my schedule I realize that the only way I allow myself to rest is when I am sick. And maybe it’s the way my body screams at me to stop a little. 

With this look I decided to rest from fancy clothes, heels and even makeup, as a way of reminding me that sometimes I should slow down the production, think so much and do more. 

Love our body is also to give it the rest it deserves and requires, so today I will rest a little and tomorrow we will return to the arena.

I hope you like the photos with the light effect made by mistake whe we took them, but at the end are unique and interesting.

Thank you for reading and for your comments.
when I low myself to rest

​DE REGRESO A LA OFICINA / BACK TO THE OFFICE.

Amo que mi país tenga muchos lunes festivos para descansar o viajar, pero luego los martes es difícil salir de la cama y volver a la rutina diaria. 

A veces necesito algo que me despierte y le aporte buena vibra a mi carita de sueño. Así que además de mi amado café los colores en la ropa me ayudan a sentirme más viva y alegre.

Estos zapatos que compré hace un tiempo en un viaje son bellos, diferentes y super cómodos, y contrastan con el resto del atuendo ya que el corazón fucsia lo acerca al saco y los tonos de la camisa. La idea es que parezca que combinamos
la ropa sin mucho esfuerzo 😉

La falda midi se ha convertido en mi uniforme últimamente, porque como ya les he dicho son prácticas y puedo llevarlas con camisas o camisetas, y tennis, baletas o tacones. 

Tomamos las fotos en el único pedacito donde llegaba el sol antes que se nublara la tarde. Ojalá les gusten y espero sus comentarios.

***

I love that my country has many holidays to rest or travel, but then, on Tuesday is difficult to get out of bed and return to the daily routine.

Sometimes I need something that give me good vibes to my dream face. Therefore, in addition to my beloved coffee, the colors in clothes helps me feel more alive and joyful.

The shoes that I bought on a trip are beautiful, different, and super comfortable, and contrast with the rest of the outfit since the fuchsia heart brings closer it to the cardigan and the tones of the shirt. The idea is that it may seem that we combine the clothes without effort. 

The Midi skirt has become my uniform lately, because as I said before I could wear them with shirts or t-shirts, and tennis, flats or heels.

We took the photos at the only bit where arrived the sun before the sunset. I hope you like them and I will wait for your comments. 

​LA FALDA QUE NECESITAS ESTA TEMPORADA ES PLISADA./ THE SKIRT THAT YOU NEED THIS SEASON IS PLEATED

Hola a todos.

Me encantan las faldas en todos sus largos, aunque últimamente por comodidad he optado por las que lleguen más allá de las rodillas, sin dejar de lado las mini que prefiero usar con medias veladas oscuras.

Camiseta/ T Shirt & Falda/ Skirt PCFK. Bolso/ Bag Tribe Alive. Tennis/ Snickers Adidas.

Con la moda de usar tennis con todo, me he atrevido a llevarlos con faldas y he desempolvado algunas que tenía guardadas ahora que las plisadas están en tendencia, como esta gris que he escogido para disfrutar un día soleado de fin de semana.

Y ya entiendo por qué todas quieren llevarlas: son muy cómodas y no necesitan alisarse demasiado incluso después de sacarla de la maleta de viaje. Además siento que combinan con todo y nos ayudan a tener una figura estilizada al alejarse de las caderas.

A veces dudo un poco cuando tienen un largo indefinido como ésta que llega como a media pierna, porque temo que me haga ver de baja estatura, pero voy a ensayar un look con tacones a ver si es la falda o el calzado lo que en este caso define cuán alta me vea.

Espero que les gusten las fotos y que incluyan una falda plisada en su closet… porque creo que no dejará de ser tendencia pronto.

***

Hello everyone.

I love all kind of skirts although lately for convenience I have chosen the beyond knee’s, without neglecting the mini that I prefer to use with dark tights.

With this trend to using tennis with everything, I have dared to wear them with skirts and I’ve dusted off some since that the pleated are on trend, as this gray that I have chosen to enjoy a sunny weekend day.

Moreover, I understand why they all want to wear them: It are very comfortable and do not need iron even after travel in the suitcase. I also feel that combine with everything and help us to have a stylized figure to move away from the hips.

Sometimes I doubt a little when they have an indefinite long like this in the half leg, because I am afraid to let me see short, but I am going to try a look with heels to see if the skirt or shoes in this case defines how high I see.

I hope you enjoy the pictures and please include a pleated skirt in your closet… because I believe this trend will not end soon.

EN HONOR A MI MAMÁ / IN HONOR OF MY MOM

El look de hoy me recuerda a mi mamá cuando yo estaba pequeña y ella sucumbía a la moda de los 80’s con sombras de ojos brillantes y blusas en estampados sicodélicos.

Al verla en esa época me enamoré de los zapatos de colores, las faldas rectas a la rodilla y las blusas con detalles y estampados vibrantes.

Me ponía sus tacones y usaba su maquillaje de forma desproporcionada.  Quería crecer para usar faldas o bonitos vestidos y para comprar collares y pulseras que sonaran y guardarlas como ella
en un cofrecito.

Y ahora que he podido adquirir esas prendas que atesoro, quise rendir homenaje a mi madre por haber sido, sin ella saberlo, una influencia en mi afán por verme bien en cada momento y ocasión,
tratando siempre de verme bonita y femenina.

Este atuendo es inspirado en ella… en el recuerdo de su falda azul y sus tacones de colores.

FELIZ DÍA MAMI Y GRACIAS POR TANTO!!!

***

Today’s look reminds me of my mother when I was a little girl and she succumbed to the 80’s fashion with bright eyes shadows and blouses with psychedelic print.

When I saw her in that time, I fell in love with color shoes, straight skirts to the knee and blouses with details and prints.

I wore her shoes and used her makeup disproportionately. I wanted to grow up to wear skirts or beautiful dresses and to buy necklaces and bracelets and keep them like her in a little
box.

Now that I have been able to purchase those items, I wanted to pay tribute to my mother for having been, without her knowing it, an influence on my effort to dress well in every
moment and occasion, always trying to feel me pretty and feminine.

She inspires this outfit… in the memory of her blue skirt and her colorful high heels.

HAPPY DAY MOM AND THANK YOU SO MUCH!

EXPLORANDO LA JOYERÍA DE AUTOR. / EXPLORING THE AUTHOR JEWELRY.

Hola a todos.

Iniciamos nueva semana con un hermoso sol en la ciudad que esperemos nos acompañe hasta el domingo que celebramos en Colombia el Día de las Madres, con restaurantes y centros comerciales abarrotados de personas para compartir una comida agradable o para comprar un regalo que exprese el amor que sentimos por ella. 

Dentro de las opciones para regalar a las madres en su día, y en general a cualquier mujer, las joyas siempre son una buena elección, por ser un mundo infinito de posibilidades, aunque pueda resultar abrumador en ocasiones.

Me confieso fanática de ellas y creo que hay opciones para todo tipo de personalidad, ocasión y presupuesto. Desde las cuentas de colores más hippies hasta las piedras preciosas más exclusivas; o desde las perlas clásicas hasta los diseños estructurados modernos. Así que no hay excusa para no incluirlas cada día en nuestro atuendo de acuerdo al estilo de cada una.

Hace poco me invitaron en Bogotá al lanzamiento de la plataforma virtual www.modaelan.com que expone el trabajo de joyeros y permite adquirir piezas que además de hermosas son únicas, en un esfuerzo por adentrarnos en la joyería de autor y la artesanía de lujo.

Fue una experiencia enriquecedora conversar con quienes las idearon y trabajaron con sus propias manos. Saber lo que les inspira a crear y cómo cada pieza tiene una historia o un significado.

Gracias por leer y no olviden hacer algo lindo para mamá.

***

Hello everyone.

We began a new week with a beautiful Sun in the city which we hope will join us until Sunday, when we celebrate in Colombia the mother’s day, with restaurants and shopping
malls crowded of people to share a nice meal or to purchase a gift that expresses the love that we feel for her.

Among the options to give to mothers on their day, and in general to any woman, jewels are always good choice, because is an infinite world of possibilities although it can be overwhelming at times.

I confess a big fan of them and I think that there are options for all types of personality, occasion and budget. From colors beads to more exclusive gemstones; or from classic pearls to structured modern designs. Therefore, there is no excuse for no include it each day in our outfits according to each style.

I recently attended the launch of a virtual platform (www.modaelan.com) that exposes the work of jewelers and allows purchasing beautiful pieces that are unique, in an effort to get into the author jewelry and luxury

It was an enriching experience talking with whom created that pieces and worked with their own hands. Find out what inspires them to create and how each piece has a story or meaning.

Thanks for reading and do not forget to do something nice for Mom.