MEJOR QUE UN TERAPEUTA / BETTER THAN A THERAPIST.

Hola a todos.

Quienes me conocen bien saben que odio el vértigo, las montañas rusas, los puentes colgantes, las alturas, las turbulencias de los vuelos y toda situación o artefacto que me aleje de mi sitio de seguridad terrestre.

Sin embargo, si vas a la ciudad de los parques no puedes dejar de ir a alguno e intentar vencer tus miedos afrontándolos.

Viajamos con mi pareja y su familia a Orlando, y luego de visitar Disney (En el Reino Mágico) fuimos a los parques de Universal Studios.

La primera parada fue la montaña rusa más impresionante del sitio y gracias a mi pareja, nos sentamos en primera fila. Grité tanto que quizá me escucharon quienes estaban en línea para ingresar, pero bajé de ahí siendo otra.

Subimos a más montañas y simuladores. Aunque gritaba, cada vez era menos. Y ha sido mejor que pagar un terapeuta o sicólogo. Siento menos miedo y menos inseguridad a lo que no controlo.

Sobra decir que las instalaciones son impresionantes y que disfruté cada parte de este viaje vacacional, pero lo más importante es que regresé de él sintiéndome menos árbol, menos pegada al piso. Con más ganas de volar y sentirme cada día más ligera.
Y lo más increíble: con ganas de volver.

Gracias por leer, y cuéntame ¿Ya enfrentarse tus miedos hoy?

***
Hello everyone.

Those who know me well, know that I hate vertigo, roller coasters, suspension bridges, heights, flights turbulence and every situation that walk me away from my safety place.

However, if you go to the city of the parks, you must try to overcome your fears by facing them. We traveled with my boyfriend and his family to Orlando, and after visiting Disney (In Magic Kingdom) we went to Universal Studios parks.

The first stop was the most awesome roller coaster and thank to my boyfriend, we sat in the front row. I screamed so much that perhaps people waiting in line could heard me, but I got out of there being different.

We went on more attractions and simulators. Although I screamed, ever was less. And it has been better than paying a therapist or psychologist.
I feel less fearful and less insecurity to what I do not have control.

It is understood that the facilities are impressive and I enjoyed every part of this vacation trip, but the most important thing is that: I returned feeling myself less like a tree, less attached to the floor. And the most amazing thing: wanting to return.

Thanks for reading, and tell me ¿Do you already faced your fears today?

Anuncios

EN EL REINO MAGICO / IN MAGIC KINGDOM.

Hola a todos.

Hoy quiero contarles sobre mi primera vez en el reino mágico de Disney y que ha sido la razón por la cual he estado desaparecida del Blog durante 2 semanas.

Cuando era pequeña las cosas eran muy diferentes. Viajar al exterior parecía una tarea titánica, difícil, lejana y costosa sobre todo si vivías en una ciudad pequeña como yo.

Así que nunca tuve la posibilidad de hacer el viaje de ensueño que desean y obtienen muchos niños: visitar Disney y conocer a Mickey.

Lo hice hace unas semanas. Y lloré de emoción con el desfile de los personajes y las carrozas; pensando que a pesar que la vida se demora, finalmente te lleva donde debes ir y vuelves a ser niña.

Disfruté el show de juegos pirotécnicos en el castillo y las proyecciones de las amadas películas de Disney. Soporté altas temperaturas, millones de personas y filas interminables. Incluso al final de la jornada, cuando me sentía físicamente destrozada y no veía mis tobillos por la hinchazón en los pies, conocí al dueño de casa… al señor Mickey.

Si Ya sé… Es un señor dentro de un traje. Pero este es el mundo de la fantasía, donde crees y sueñas. Así que yo soñé, me divertí, ví todo con ojos infantiles y me olvidé de la pinta, el brillo de la cara y el pelo desarreglado.

Y fui taaaaaaan feliz.

Gracias por leer y ojalá puedan darse la oportunidad de volver a la inocente niñez en la ciudad donde todo es posible: Magic Kingdom.

***

Hello everyone.

Today I want to tell you about my first time in the Magic Kingdom of Disney, which has been the reason why I have been missing for the blog for 2 weeks.

When I was little, things were very different. Travel outside of the country seemed daunting, difficult, distant and expensive especially if you lived in a small town like me.

Therefore, I never had the possibility of making the dream trip they want the children: visit Disney and meet Mickey.

I did this trip a few weeks ago. And I cried by the emotion with the parade of characters and floats; thinking that although life is delayed, finally takes you where you should go and come back to be a little girl.

I enjoyed the show of fireworks in the Castle and the projections of the beloved Disney films. I endured high temperatures, millions of people and endless lines. Even at the end of the day, when I felt physically destroyed and did not see my ankles for swelling in the feet, I met the owner of the House… Mr Mickey.

I know. I know… He is a man into a suit. But, this is the world of fantasy, where you believe and dream. So I dreamed, I had fun, I saw all through the children’s eyes and I forgot of fashion, the brightness in the face and unkempt hair.

And I was so happy.

Thanks for reading and I wish you have the opportunity to return to the innocent childhood in the city where everything is possible: Magic Kingdom.

NOS VAMOS / LET’S GO

Hola a todos.

Hace mucho tiempo no tomaba unas vacaciones en serio, no tenía un viaje cuyo objetivo fuera descansar y conocer nuevos lugares, ni tampoco que me permitiera desconectarme totalmente del trabajo.

Y ha llegado el dia! Nos vamos de vacaciones durante dos semanas. Ha sido extenuante por dejar muchas cosas listas en la oficina y en la casa antes de salir, y a la vez muy emocionante porque viajo con mi pareja y tenemos muchos planes, sitios por conocer y muchas fotos mentales por tomar.

Tuve la tentación de llevarme media casa, porque como les había contado, siento que necesito todo a la mano. Pero cuando viajas te das cuenta que las restricciones de equipaje te obligan a viajar más liviano y llevar sólo lo necesario. Tampoco vamos al desierto, así que cualquier cosa que haga falta se consigue a la vuelta de la esquina.

Empaqué prendas lindas, frescas y fáciles de combinar. Zapatos bajos (cero tacones), envases pequeños de productos de aseo y poca joyería. Maquillaje mínimo y eso sí, no escatimé en los medicamentos de los cuales llevo un arsenal. Todo lo anterior, para disfrutar al máximo esta nueva aventura.

Hoy desde Colombia…. mañana desde….

***

Hello everyone.

A long time ago I did not take a vacation time, I did not have a trip whose objective was to rest and get to know new places, or to allow me to disconnect completely from work.

And the day has arrived! We’re going on vacation for two weeks. It has been stressful to leave many things issues done in the office and at home before leaving, and at the same time very exciting because I travel with my boyfriend and we have many plans, places to meet and many mental photos to take.

I was tempted to take half home with me, because as I had told you, I feel that I need everything at hand. But when you travel you realize that the luggage restrictions force you to travel lighter and carry only what is necessary. Se are not going to the desert either, so anything we need is around the corner.

I packed cute, fresh and easy to match clothes. Flat shoes (zero heels), small containers of toiletries and little jewelry.

Minimum makeup and, I did not skimp on the medications of which I carry an arsenal. All the above, to enjoy the most this new adventure.

Today from Colombia …. tomorrow from anywere

EL AMOR… /LOVE…

Hola a todos,

Este mes celebramos en mi país el día de Amor y Amistad (algo así como un San Valentín colombiano) y por eso quise compartirles este corto post amoroso.

Él es Juan Pablo, mi novio hace tres años, mi mejor amigo, mi partner y apoyo en esta aventura del blog, las fotos, las locaciones, etc. Amamos el café, el vallenato y el suero costeño. Gracias a mí conoció a Nemo y yo descubrí mi mejor versión gracias a él.

Conversamos mucho de todos los temas posibles, y nos gusta pensar que gracias a Dios no hicimos caso a la diferencia de edades o a la similitud de estaturas aquella noche que nos conocimos gracias a un amigo en común.

Vamos a celebrar la suerte de estar juntos y esperamos que busquen el amor cada día de su vida y disfruten las fotos.

Nos veremos la próxima semana.

***

Hello everyone

This month we celebrate in my country a Colombian Valentine’s day, and that´s why I wanted to share this loving post.

He is Juan Pablo, my boyfriend for three years ago, my best friend, my Partner and support in this blog adventure, photos, locations, etc. We love coffee and vallenato music. Thanks to me he met Nemo and I discovered my best version thanks to him.

We talked a lot about all the possible topics, and we like to think that thank God we ignored the age difference or the similarity of statures that night we met thanks to a mutual friend.

I hope you seek and celebrate love every day of your life and enjoy the photos.

See you next week.

GIMNASIA PARA EL ALMA / GYM FOR THE SOUL.

Hola a todos.

Quienes me siguen en redes sociales notaron que el fin de semana pasado fue especial, primero porque estuve tres días sin señal y segundo porque lo poco que pude publicar me ubicaba fuera de la ciudad en una actividad diferente.

Lo que sucedió es que mi mamá me pidió acompañarla a un encuentro organizado por la iglesia a la que ella asiste, y aunque yo no pertenezca a ella, siempre es bueno aprender y abrir la mente a ideas nuevas.

El tema central era LAS MUJERES QUE ALCANZAN LOS SUEÑOS, y entre conferencias, canciones y oraciones, aprendimos la forma de emprender y cumplir lo que soñamos más allá de únicamente rezar como locos por ayuda divina. Cada conferencia se hilaba con la siguiente, iniciando con la necesidad de imponernos metas, tener pasión en lo que hacemos, incrementar nuestra resiliencia en los momentos difíciles, tener fé y ser felices durante el proceso.

Debo decir que fue interesante por su contenido y por estar fuera de mi elemento, además que pude compartir tiempo con mi mamá y apoyarla en algo que ella disfruta. Y hasta dejarme atender de ella como una pequeña niña, porque llovía todo el tiempo, hacía frío y me enfermé dos días. Así que ella tuvo que cuidarme durante la crisis asmática que sufrí y que pude manejar con los medicamentos adecuados.

Con todo y eso, subimos a la montaña a orar, dar gracias por las inmensas bendiciones que recibimos cada día y disfrutar la vista. Regresé feliz de haber asistido porque de vez en cuando, así como llevamos el cuerpo al gimnasio, es bueno ejercitar el alma. Darle un respiro y un bálsamo de paz en medio de la tormenta diaria.

Espero que decidas tomarte un tiempo para alimentar tu alma y nos vemos la próxima semana.

***

Hello everyone.

Those who follow me on social networks noticed that last weekend was special, first of all because I was three days without a signal, and second because I could publish some pictures of a place out of the city doing a different activity. What happened is that my mother asked me to accompany her to a meeting organized by the church she attends, and even though I do not belong to it, it is always good to learn and open our minds to new ideas.

The central theme was WOMEN WHO ACHIEVE THE DREAMS, and between conferences, songs and prayers, we learned the way to undertake and fulfill what we dream beyond just praying like crazy for divine help. Each conference was linked with the next, beginning with the need to impose goals, have passion in what we do, increase our resilience in difficult times, have faith and be happy during the process.

I must say that it was interesting beacuse I was out of my element, besides that I was able to share time with my mom and support her in something that she enjoys. And even let her take care of me like a little girl, because it rained all the time, it was cold and I got sick for two days. So she had to take care of me during the asthmatic crisis that I suffered and that I was able to handle with the right medications.

At the end, we went up the mountain to pray, give thanks for the blessings we receive every day and enjoy the view. I came back happy to have attended because from time to time, as well as taking the body to the gym, it is good to exercise the soul. Give it a break and a balm of peace in the middle of the daily storm.

I hope you decide to feed your soul, and see you next week.

ORGULLOSAMENTE PROVINCIANA / PROUDLY FROM PROVINCE

Hola a todos.

Cuando salí de mi pequeña ciudad natal y llegué a estudiar a la capital Bogotá, era normal que a las personas foráneas como yo nos llamaran “de provincia” y me molestaba. Sentía que era peyorativo y que me humillaba de alguna manera porque consideraba una provincia como un espacio de terreno con 3 casas y unas pocas vacas, y mi ciudad aunque pequeña no era un pueblo perdido en la nada.

Tuve que tolerarlo durante mucho tiempo, hasta que Carlos Vives produjo un par de discos llamados Clásicos de la Provincia, rescatando la música vallenata de mis abuelos y con la que crecí. Y entonces me empecé a sentir orgullosa.

Este es el típico caso de esas ocasiones en las que necesitas una valoración externa para apreciar las cosas que importan. A alguien más le pareció hermoso el folclor de mi tierra y se lo mostró al mundo, y tuve que esperar que eso sucediera para notarlo.

Y como siempre busco que mi ropa diga algo, incluso literalmente, corrí a comprar esta camiseta y esperé que llegara a casa para ponérmela y decirle al mundo que ¡soy provinciana! Y estoy absolutamente orgullosa de ello.

¿Y ustedes? ¿de qué se sienten orgullosos? Por favor no esperen tanto tiempo como yo para sentirse así con sus raíces, con lo que son y lo que representan.

Nos vemos la próxima semana.

***

Hello everyone.

When I left my small hometown and came to study in Bogotá, it was normal for foreign people like me to be called “provincial” and that bothered me. I felt that it was pejorative and that they wanted to humbled myself in some way, because I considered a province like a piece of land with 3 houses and some cows, and my city, although small, was not a town lost in nothingness.

I had to tolerate it for a long time, until Carlos Vives producing a couple of albums, rescuing the vallenato music of my grandparents and with which I grew up. And then, I started to feel proud.

This is the typical case of those occasions when you need an external valoration to appreciate the things that matter. Someone else discovered that the folklore of my land was beautiful and showed it to the world, and I had to wait for it.

And as always I want my clothes to say something, even literally, I ran to buy this shirt and I waited for it to come home to put it on me, and tell the world that I am from province. And I am absolutely proud of that.

¿And you? ¿what are you proud of? I hope you do not wait as long as I do to feel this way with what you are and what you represent.

See you next week.

MENOS LUNES, MAS VERANO / LESS MONDAY, MORE SUMMER

Hola a todos.

Siguiendo con la onda de las camisetas con mensajes, ésta viene con un texto un poco perezoso, pero gracioso. Los lunes son días odiados por muchos, desde Garfield hasta el zapatero que no quiere abrir su negocio, y generalmente son días de difícil salida de la cama.

Es claro que debemos recibirlos con buena actitud y con el agradecimiento de tener por delante una semana más para avanzar en lo que queremos lograr, pero no nos pongamos tan serios y mejor reenviemos memes para sonreír durante los poco queridos lunes, mientras revisamos cómo a través de la ropa podemos sacarlos adelante.

La mejor forma de emprender la semana es con un look relajado, moderno y con un toque divertido. Los pantalones negros son un MUST en todos los armarios, porque nos sacan de apuros en las mañanas, combinan con todo y siempre son elegantes. Los he mezclado con una camiseta blanca que sería muy normal si no llevara el mensaje “Menos lunes, más verano” que es el punto focal que genera los comentarios sobre el atuendo.

Pero sin duda lo que va a dar un toque glam al look son los accesorios gracias al bolso en un vibrante tono rojo con un tamaño grande para ir a la oficina y llevar todo lo que necesites en el día, y los tacones altos que, en un tono amarillo, aportan más color y una combinación rompedora.

Sé que es difícil levantarse el lunes y pensar que vamos a vestirnos para conquistar el mundo, combinando colores y tendencias. Por eso les aconsejo dedicar unos minutos para dejar lista la ropa desde el domingo. Tómate tu tiempo para pensar cómo te quieres sentir, qué impresión quieres dejar y piensa cuáles de tus prendas te empoderarán para atender los asuntos más críticos.

Así no perderás tiempo al día siguiente y podrás dormir esos cinco minuticos más que siempre nos hacen falta.

Feliz lunes y nos vemos la próxima semana.

***

Hello everyone.

Following the trend of t-shirts with messages, this one have a lazy text, but funny. Mondays are days hated by many, from Garfield to the Shoemaker who do not want to open his business, and are generally difficult to go out from the bed.

It is clear that we should receive them with good attitude and appreciation of having one week to move forward on what we want to achieve, but please do not be so serious and send memes for smile during Monday, while we review how through clothes we can take them forward.

The best way to start the week is with a relaxed and modern look with a bit of fun. Black trousers are necessary in all closets, because it combines with everything and are always elegant. I mixed them with a white shirt that would be very normal if not have the message “less Monday, more summer” which is the focal point that generates the comments about the outfit.

But, the touch of glam in the look are the accessories thanks to a large bag in a vibrant red to go to the office and bring everything you need on the day, and high heels in yellow, adding color and a breaking combination.

I know that it is difficult to get up on Monday and think that we are going to dress us to conquer the world, combining colors and trends. Therefore, I advise to take a few minutes to organize the clothing since Sunday. Take your time to think about how want you to feel, and think which of your garments could empower you to face the most critical issues.

So, you will not lose time the next day and you can sleep those five minutes more, that always we need.

Happy Monday and see you next week.

VESTIDA SIN MARCA / DRESSED WITHOUT BRAND

Hola a todos.

Se han preguntado ¿por qué escogen vestir una marca y no otra? ¿por confort? ¿diseño? ¿precio? ¿status?

Lo primero que debo decir es que la elegancia va de la mano de la calidad de lo que vistes y no de su precio. A todos nos ha pasado que compramos algo muy costoso de marca reconocida que se ve barato (no en el sentido del costo sino del estilo) o simplemente no nos queda. Así como también hemos encontrado tesoros por poco dinero que duran mucho tiempo en nuestro armario.

Actualmente, la moda y el pensamiento colectivo ha evolucionado más allá del nombre del diseñador o la marca, invitándonos a comprar el producto por su calidad y diseño, promocionando el talento local que aprecia nuestro apoyo, y que muchas veces se convierte en exclusivo por las pocas cantidades que producen de una prenda.

Lo ideal es tener en el closet prendas que nos representen y nos queden bien dentro de lo que nuestro estilo de vida nos permita. Es claro que no sería congruente comprar marcas de lujo si debes empeñar tu salario para hacerlo y comprar imitaciones es tan poco conveniente, que lo trataremos en otro post. Pero si puedes permitírtelo, está bien.

Lo importante es que cuando decidas comprar una marca reconocida y/o costosa, lo hagas porque te gusta, quieres y puedes, no por demostrar alguien que no eres que vive como no puedes.

Cuando escogí el atuendo que visto en estas fotos noté que ninguna de las prendas tiene marca, pero su calidad, textura y color me llevaron a comprarlas. Además, fueron elaboradas por compañías incipientes que quieren abrirse camino en este vasto mundo de la moda y eso me hace sentir que aporto en algo a su crecimiento.

Es sorprendente el mundo de posibilidades que puedes encontrar si compras prendas porque te enamoras de ellas y no por una etiqueta. Y piensa, si miles de personas compran las mismas marcas ¿por qué no salirse del molde? Si los seres humanos somos únicos e irrepetibles, ¡que lo sea también nuestra ropa!
Gracias por leer y nos vemos pronto.

***

Hello everyone.

Have you asked yourselves ¿why you choose to wear one brand and not another? ¿for comfort? ¿design? ¿price? ¿status?

The first thing I must say is that elegance depends of the quality of what you wear and not its price. It has happened to all of us, that we buy something very expensive from a recognized brand that looks cheap (not in the sense of cost but rather in style) or simply does not fit to us. As well as we have found treasures for less money that last a long time in our closet.

Currently, fashion and collective thinking has evolved beyond the name of the designer or brand, inviting us to buy the product for its quality and design, promoting the local talent that appreciates our support, and that often becomes exclusive by the few quantities that they produce.

The ideal is to have clothes that represent us and fit us well within what our lifestyle allows us. It is clear that it would not be congruent to buy luxury brands if you must pawn your salary to do so, and buy imitations is so inconvenient, that we will talk about it in another post. But if you can afford it, it is fine. The important thing is that when you decide to buy a recognized and/or expensive brand, do it because you like it, you want it and you can do it, not to prove something unreal about you.

When I chose this outfit, I noticed that none of the items have a brand, but their quality, texture and color led me to buy them. In addition, they were developed by incipient companies that want to make their own way in this vast world of fashion, and that makes me feel that I contribute something to their growth.

It is surprising the world of possibilities that you can find, if you buy clothes because you fall in love with them and not by a label. In addition, if thousands of people buy the same brands, we should get out of the uniform. If human beings are unique and unrepeatable, ¡so is our clothes should be!

Thanks for reading and see you soon. 😊

EL REGRESO DEL TRAJE SASTRE / THE RETURN OF THE POWER SUIT.

Mantenerse elegante dentro o fuera de la oficina nunca ha sido tan fácil, sobre todo en estos tiempos con el regreso de los trajes sastre, que fueron tendencia en la década de 1980, la cual estuvo marcada por un boom económico cuando las mujeres comenzaron a tener más poder en el lugar de trabajo.

Desde que a principios de este año empezaron a aparecer en la Semana de la Moda de Nueva York gracias a las colecciones de Marc Jacobs y Alexander Wang, se han convertido en una reafirmación del empoderamiento de las mujeres.

El traje sastre o power suit ha resurgido, además, durante un momento cultural importante donde las mujeres a nivel mundial iniciaron movimientos contra el acoso y ataque sexual con las campañas #MeToo y #TimesUp. Siendo evidente que los diseñadores manifiestan en sus creaciones los momentos culturales que se viven, y esto impacta en cómo las mujeres eligen vestirse. Tal como lo expresó Anna Wintour (Editora de Vogue): “Un desfile de modas no existe en el vacío, está reflejando nuestra cultura”, y de este modo, “hay dos tendencias que existen una al lado de la otra: el traje y cómo se interpreta el traje.”

El regreso del traje sastre también es económicamente significativo. Históricamente, su apariencia se ha asociado con tiempos económicos en auge, como las décadas de 1940 y 1980, que fueron consideradas economías de gasto. Pero no de gasto frívolo y fugaz, como la adquisición de moda rápida, sino de gasto en moda permanente ya que el traje sastre se considera una inversión, no un artículo desechable.

Esta es una pieza que toda mujer debería tener, encontrando la que se adecúe a su estilo y atreverse a usarla en todas las combinaciones permitidas: con zapatillas deportivas o tacones, camisetas o camisas, y siempre con accesorios muy femeninos para romper el look viril intrínseco en la prenda.

Espero no haberlos aburrido con la lección de historia y nos veremos la próxima semana.

***

Staying elegant inside or outside the office has never been so easy, especially in these times with the return of the power suits, which were trend in the 80´s, which was marked by an economic boom when women began to have more power in their jobs.

Since they began appearing at New York Fashion Week earlier this year, thanks to the collections of Marc Jacobs and Alexander Wang, they have become a statement of women’s empowerment.

The power suit has resurged, in addition, during an important cultural moment where women worldwide began movements against harassment and sexual assault with the #MeToo and #TimesUp campaigns. It is evident that the designers manifest in their creations the cultural moments that are lived, and this impacts on how women choose to dress. As Anna Wintour (Editor of Vogue) said: “A fashion show does not exist in a lonely space, it is reflecting our culture”, and in this way, “there are two tendencies that exist side by side: the suit and how the suit will be interpreted. ”

The return of the power suit is also economically significant. Historically, its appearance has been associated with booming economic times, such as the 1940s and 1980s, which were considered spending economies. But not frivolous and fleeting spending, such as the acquisition of fast fashion, but spending on permanent fashion since the tailor suit is considered an investment, not a disposable item.

This is a piece that every woman should have, finding the one that fits her style and dare to use it in all the allowed combinations: with sneakers or heels, T-shirts, and always with very feminine accessories to break the intrinsic virile characteristic, in the outfit.

I hope I have not boring you with the history lesson and we will see you next week.

NO ES MI PRESIDENTE / NOT MY PRESIDENT

Hola a todos.

El día de hoy en Colombia estrenamos presidente (para usar un término amigable de renovación de ropero). Es un hombre joven y eso me da la esperanza que traiga ideas frescas y de vanguardia, siendo una bocanada de aire fresco después de ocho años del gobierno anterior.

A pesar de que escriba sobre el tema, me considero medio apolítica, en el sentido que reconozco la imposibilidad de sustraerme de las acciones o efectos derivados de las actividades políticas de terceros, procedan éstas de individuos, grupos o entidades. Sin embargo, en cada contienda electoral doy mi voto, porque considero que la abstención (una característica de los a-políticos) no permite luego opinar sobre lo que no se ha decidido.

Creo que lo que padezco es más un ateísmo político, por no creer en la mayoría de las instituciones, las personas y sus discursos. Es un poco contradictorio porque soy incrédula, pero guardo la esperanza de ser parte del cambio.

Este no es mi presidente. No lo elegí y no me representa. Pero a diferencia de la cultura de odio que se siembra durante los periodos de transición, le deseo sabiduría para darle un rumbo exitoso a nuestra nación en beneficio de todos.

Nuevamente la moda sirve como expresión de lo que pensamos y sentimos. A veces puede ser sutil, como un color o un símbolo; o literal como el mensaje en mi camiseta: “No es mi presidente” pero lo apoyaré en lo que considere positivo; porque no se trata de luchar en su contra por cuatro años, se trata de ser crítico en lo que corresponda, y acompañar en lo que contribuya a que tengamos un país mejor.

Gracias por leer, y nos vemos la próxima semana.

***

Hello everyone.

Today in Colombia, we attended the first day of a new president. He is a young man and that gives me the hope that he brings fresh and cutting-edge ideas, being a breath of fresh air after eight years of the previous government.

Although I write about the subject, I consider myself a little apolitical, in the sense that I recognize the impossibility of subtracting myself from the actions or effects from the political activities of third parties, whether from individuals, groups or entities. However, I always give my vote, because I believe that abstention (a characteristic of the a-politicians) does not allow to give opinion on what has not been decided.

I think what I suffer is more a political atheism, for not believing in most institutions, people and their speeches. It is a bit contradictory because I am incredulous, but I keep hoping to be part of the change.

This is not my president. I did not choose it and it does not represent me. But unlike the culture of hatred that is sown during periods of transition, I wish him wisdom to give a successful course to our nation for the benefit of all.

Again, fashion serves as an expression of what we think and feel. Sometimes it can be subtle, like a color or a symbol; or literal like the message on my t-shirt: “Not my president” but I will support him in what I consider positive; because it is not about fighting against him for four years, it is about being critical in what corresponds, and accompanying what contributes to our having a better country.

Thanks for reading and see you next